Gare d'Ueda

 前から不思議だったんですが、上田駅はなぜかフランス語の表示がある。

 携帯で撮ったので画像が荒れてますが、「お城口」は「Sortie Oshiro」、「新幹線のりば」は「Voies du Shinkansen」。ハングルや中国語で書いてあるのはあちこちの駅で見かけますが(小田急なんか急行停車駅はみんなそうなってるんじゃないか?)フランス語ってのは珍しいですね。
 実は改築前の松本駅もそうでした。しかし、特に上田や松本にフランス人がたくさんいるとか、フランス人に大人気の観光地、とかいう話は聞かないし…。考えられる理由としては「長野オリンピック」くらいでしょうか。北京オリンピックの開会式なんかを見ていると、なぜかナレーションは仏→英→中国語、の順だったので(IOC本部がローザンヌだから?)、そのために付けた、というのは考えられます。じゃあなんで長野駅にはないのか?ということにもなりますが。
 ちなみにしなの鉄道はそのまま「Shinano Tetsudo」でした。「Chemins de fer de Shinano」じゃないのか?